{"id":968,"date":"2017-09-07T15:06:25","date_gmt":"2017-09-07T13:06:25","guid":{"rendered":"https:\/\/localizacomopuedas.es\/?p=968"},"modified":"2017-09-07T15:07:41","modified_gmt":"2017-09-07T13:07:41","slug":"el-dialogo-de-las-morsas-en-zelda-breath-of-the-wild","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/localizacomopuedas.es\/?p=968","title":{"rendered":"El di\u00e1logo de las morsas en Zelda Breath of the Wild"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">En el videojuego The Legend of Zelda: Breath of the Wild de la consola Switch de Nintendo, cuando llegamos al desierto de Gerudo podemos hablar con un NPC que nos permitir\u00e1 alquilar un animal para atravesar el desierto. El di\u00e1logo, lejos de ser una conversaci\u00f3n normal, incluye un peculiar juego de palabras que se ha tratado de forma diferente en las distintas traducciones del videojuego. A continuaci\u00f3n, repasaremos todas ellas.<\/p>\n<p><strong>Nota:<\/strong> Gracias a\u00a0<a href=\"https:\/\/twitter.com\/deliriumworks\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">@Deliriumworks<\/a> por facilitarnos las capturas de pantalla.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<h2>Japon\u00e9s<\/h2>\n<p><a href=\"https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowjap-1.jpg\" rel=\"lightbox[968]\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"aligncenter wp-image-971 size-large\" src=\"https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowjap-1-1024x576.jpg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"360\" srcset=\"https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowjap-1-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowjap-1-300x169.jpg 300w, https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowjap-1-768x432.jpg 768w, https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowjap-1-700x394.jpg 700w, https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowjap-1.jpg 1280w\" sizes=\"(max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En japon\u00e9s observamos que se a\u00f1ade una coletilla a todas las intervenciones del NPC. Del mismo modo, la misma coletilla aparece en las opciones que tiene Link para contestarle. Se trata de <strong>\u30b6\u30e9\u30b7<\/strong> (zarashi), que viene siendo parte de <span class=\"text\">\u6d77\u8c79<\/span> (azarashi) pero escrito en katakana. Esta palabra podr\u00eda traducirse como <span class=\"st\">\u00abfoca\u00bb<\/span>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Ingl\u00e9s<\/h2>\n<p><a href=\"https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowenbr-1.jpg\" rel=\"lightbox[968]\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"wp-image-975 size-large aligncenter\" src=\"https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowenbr-1-1024x576.jpg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"360\" srcset=\"https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowenbr-1-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowenbr-1-300x169.jpg 300w, https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowenbr-1-768x432.jpg 768w, https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowenbr-1-700x394.jpg 700w, https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowenbr-1.jpg 1280w\" sizes=\"(max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En ingl\u00e9s no encontramos ning\u00fan juego de palabras ni nada parecido en esta ventana concreta de di\u00e1logo del NPC. Sin embargo, s\u00ed que est\u00e1 presente en el di\u00e1logo anterior, cuando el NPC dice <span class=\"st\">\u00abYou&#8217;ll <strong>seal<\/strong> what I mean!\u00bb. Del mismo modo, tambi\u00e9n encontramos el juego de palabras en las opciones que se ofrecen al jugador como respuesta: \u00abLet&#8217;s <strong>seal<\/strong> the deal!\u00bb, \u00abHow do I set <strong>seal<\/strong>?\u00bb y \u00ab<strong>Seal<\/strong> you later!\u00bb en vez de \u00abSee you later!\u00bb. Como vemos, se mantiene la referencia a la \u00abfoca\u00bb y tambi\u00e9n hay un juego de palabras.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Espa\u00f1ol de Espa\u00f1a<\/h2>\n<p><a href=\"https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowesp-2.jpg\" rel=\"lightbox[968]\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"aligncenter size-large wp-image-978\" src=\"https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowesp-2-1024x576.jpg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"360\" srcset=\"https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowesp-2-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowesp-2-300x169.jpg 300w, https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowesp-2-768x432.jpg 768w, https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowesp-2-700x394.jpg 700w, https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowesp-2.jpg 1280w\" sizes=\"(max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En la versi\u00f3n espa\u00f1ola de Espa\u00f1a, se mantiene el juego de palabras tanto en el di\u00e1logo del NPC como en las opciones que se da al jugador para responder. El animal ha cambiado y en vez de ser una foca es una morsa. De este modo, vemos que en vez de <span class=\"st\">\u00abrupias\u00bb, la moneda del videojuego, el NPC habla de \u00ab<strong>morsa<\/strong>rrupias\u00bb y el verbo \u00abalquilar\u00bb pasa a ser \u00ab<strong>morsa<\/strong>lquilar\u00bb. Como hemos comentado, las opciones que tiene el jugador tambi\u00e9n contienen el juego de palabras en cuesti\u00f3n: \u00abHar\u00e9 el desen<strong>mors<\/strong>o\u00bb en vez de \u00abHar\u00e9 el desembolso\u00bb, \u00abMe dar\u00e9 un <strong>morsa<\/strong>zo\u00bb en vez de\u00a0\u00abMe dar\u00e9 un porrazo\u00bb y \u00abQue te den <strong>mors<\/strong>illa\u00bb en vez de \u00abQue te den morcillas\u00bb. Se trata de una opci\u00f3n un poco m\u00e1s arriesgada que la que hemos visto en la traducci\u00f3n inglesa puesto que se crean palabras nuevas que no existen.<br \/>\n<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Espa\u00f1ol de Latinoam\u00e9rica<\/h2>\n<p><a href=\"https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btoweespLA-1.jpg\" rel=\"lightbox[968]\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"aligncenter size-large wp-image-981\" src=\"https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btoweespLA-1-1024x576.jpg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"360\" srcset=\"https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btoweespLA-1-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btoweespLA-1-300x169.jpg 300w, https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btoweespLA-1-768x432.jpg 768w, https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btoweespLA-1-700x394.jpg 700w, https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btoweespLA-1.jpg 1280w\" sizes=\"(max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En la versi\u00f3n espa\u00f1ola para latinoamerica vemos que se hay menos elementos que han sido modificados para incluir el juego de palabras si lo comparamos con la versi\u00f3n espa\u00f1ola de Espa\u00f1a. El <span class=\"st\">\u00ab<strong>morsa<\/strong>lquilar\u00bb se mantiene, pero no se ha modificado la palabra \u00abrupias\u00bb. Quiz\u00e1 pensaron que al ser un elemento clave del videojuego, no convendr\u00eda despistar al jugador alterando su nombre. Del mismo modo, en las opciones que se dan al jugador, vemos que en la primera de ellas tampoco hay rastro de ning\u00fan juego de palabras. No obstante, en la segunda y tercera opci\u00f3n leemos \u00abNo s\u00e9 <strong>morsa<\/strong>montar&#8230;\u00bb en vez de \u00abNo s\u00e9 montar&#8230;\u00bb y \u00abNo me inter<strong>morsa<\/strong>\u00bb en vez de \u00abNo me interesa\u00bb. Como vemos se trata de una estrategia similar a la utilizada en la versi\u00f3n en espa\u00f1ol de Espa\u00f1a. Quiz\u00e1 porque el videojuego no fue traducido sino adaptado ligeramente de una versi\u00f3n a la otra.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Franc\u00e9s<\/h2>\n<p><a href=\"https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowfr-2.jpg\" rel=\"lightbox[968]\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"aligncenter size-large wp-image-983\" src=\"https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowfr-2-1024x576.jpg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"360\" srcset=\"https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowfr-2-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowfr-2-300x169.jpg 300w, https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowfr-2-768x432.jpg 768w, https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowfr-2-700x394.jpg 700w, https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowfr-2.jpg 1280w\" sizes=\"(max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span class=\"st\">En la versi\u00f3n francesa del videojuego vemos que el juego de palabras aparece tambi\u00e9n tanto en el di\u00e1logo como en el las opciones. Aqu\u00ed tambi\u00e9n el animal es una \u00abmorsa\u00bb. De este modo, vemos que se utiliza \u00ab\u00c7a <strong>mors<\/strong>e!\u00bb en vez de \u00ab\u00c7a marche!\u00bb tanto en el di\u00e1logo como en la primera de las opciones, la segunda opci\u00f3n no tiene nada especial y la tercera dice \u00abNon <strong>mors<\/strong>i\u00bb en vez de \u00abNon merci\u00bb.<br \/>\n<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Italiano<\/h2>\n<p><a href=\"https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowita-1.jpg\" rel=\"lightbox[968]\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"aligncenter size-large wp-image-987\" src=\"https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowita-1-1024x576.jpg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"360\" srcset=\"https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowita-1-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowita-1-300x169.jpg 300w, https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowita-1-768x432.jpg 768w, https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowita-1-700x394.jpg 700w, https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowita-1.jpg 1280w\" sizes=\"(max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En italiano se mantiene el animal original, pues el juego de palabras se realiza con <span class=\"st\">\u00abfoca\u00bb. En el di\u00e1logo del NPC, en vez de \u00abti costa solo\u00bb leemos \u00abti <strong>foca <\/strong>solo\u00bb y en vez de \u00abTi piace l&#8217;idea\u00bb vemos \u00abTi <strong>foca<\/strong> l&#8217;idea\u00bb. En las opciones que se da al jugador tambi\u00e9n se emplea del mismo modo la palabra foco: \u00ab<strong>Foc<\/strong>o una foca\u00bb en vez de probablemente \u00abVoglio una foca\u00bb, \u00abCome si <strong>foca<\/strong>?\u00bb en vez de \u00abCome si fa?\u00bb y \u00abNon mi <strong>foca<\/strong>\u00bb.<br \/>\n<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Alem\u00e1n<\/h2>\n<p><a href=\"https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowde-1.jpg\" rel=\"lightbox[968]\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"aligncenter size-large wp-image-990\" src=\"https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowde-1-1024x576.jpg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"360\" srcset=\"https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowde-1-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowde-1-300x169.jpg 300w, https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowde-1-768x432.jpg 768w, https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowde-1-700x394.jpg 700w, https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/btowde-1.jpg 1280w\" sizes=\"(max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span class=\"st\">En la versi\u00f3n alemana se utiliza la palabra \u00abRobbe\u00bb (foca) para hacer el juego de palabras. As\u00ed pues, vemos que el NPC dice \u00abEinmal <strong>robbe<\/strong>n nur 29 Rubine!\u00bb en vez de \u00abkosten\u00bb. En las opciones que se dan al jugador tambi\u00e9n aparece la palabra \u00abrobbe\u00bb. En la primera de ellas leemos \u00abIch <strong>robbe<\/strong>!\u00bb en lugar de \u00abIch wolle!\u00bb. En la segunda opci\u00f3n aparece \u00abge<strong>robb<\/strong>t\u00bb, que es el participio de \u00abrobben\u00bb. En la tercera de ellas vemos \u00ab<strong>Robben<\/strong>los gl\u00fccklich\u00bb. En alem\u00e1n, el juego de palabras cobra una dimensi\u00f3n adicional dado que \u00abrobben\u00bb se utiliza para describir el movimiento de las focas.<br \/>\n<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Conclusi\u00f3n<\/h2>\n<p style=\"text-align: justify;\">Como hemos visto, casi todas las versiones utilizan un mecanismo similar para mantener el elemento humor\u00edstico. Si bien formalmente no todas son iguales, el contenido sem\u00e1ntico s\u00ed que se respeta, aunque con peque\u00f1os matices como el cambio de <span class=\"st\">\u00abfoca\u00bb a \u00abmorsa\u00bb en algunos de los idiomas. Si se os ocurren alternativas tan ingeniosas como las que hemos visto aqu\u00ed, pod\u00e9is proponerlas en los comentarios.<br \/>\n<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En el videojuego The Legend of Zelda: Breath of the Wild de la consola Switch de Nintendo, cuando llegamos al desierto de Gerudo podemos hablar con un NPC que nos permitir\u00e1 alquilar un animal para atravesar el desierto. El di\u00e1logo, lejos de ser una conversaci\u00f3n normal, incluye un peculiar juego de palabras que se ha [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":970,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"jetpack_publicize_message":"","jetpack_is_tweetstorm":false,"jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false}}},"categories":[15],"tags":[],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/localizacomopuedas.es\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/botw.jpg","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p5fgCT-fC","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/localizacomopuedas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/968"}],"collection":[{"href":"https:\/\/localizacomopuedas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/localizacomopuedas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/localizacomopuedas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/localizacomopuedas.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=968"}],"version-history":[{"count":22,"href":"https:\/\/localizacomopuedas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/968\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1000,"href":"https:\/\/localizacomopuedas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/968\/revisions\/1000"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/localizacomopuedas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/970"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/localizacomopuedas.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=968"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/localizacomopuedas.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=968"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/localizacomopuedas.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=968"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}