La traducción de Child of Light destaca por tratar con un texto original que se encuentra en verso y por mantener de un modo u otro dicho verso en la traducción. Sin embargo, aquí ahora no vamos a hablar de esta peculiaridad que seguro que dio muchos quebraderos de cabeza a las personas a cargo de la traducción. Esta vez vamos a tratar una referencia a la cultura española que podemos encontrar en el videojuego.

Cuando visitamos por primera vez la ciudad de los Bolmus, que está poblada por ratas exclusivamente, podemos encontrarnos con una tendera y su clienta y ser testigos de la conversación que ambas están teniendo. Si estamos jugando con la versión española del videojuego, ambos personajes están hablando nada más y nada menos que de… ¡las preferentes!

Seguir leyendo